glissoire de neige russe, 1650 * |
Ce que nous appelons montagnes russes,
les russes appellent ça американские горы, montagnes américaines...
et, j'ignore évidemment qui a raison ou le moins tort.
Pour mon blogue, ouille!
l'institut Drouin continue à prendre les généalogistes pour des cabotins, en affichant encore son affreux «heureux mariage» pour tenter de dissimuler que le PRDH n'est pas la source de des données pré-1800 du LaFrance... Sylvain Croteau vend toujours son gratos... BMS2000 ne remercie personne... l'institut Drouin va en appel de la décision de la Cour Supérieure pour défendre sa prétention à ce que les généalogistes se croient le droit légitime d'utiliser n'importe comment- en ligne, sous des pseudonymes même- les infos personnelles de tous. Un droit que l'Institut Drouin a elle-même fabriqué trompeusement en diffusant sa liste électorale piquée ... la SGCE vend ses copies nulles de livres, l'institut Drouin aussi...le Fichier Connolly, continue de laisser croire qu'il est «parti de zéro»... la SGCF affiche mensongèrement son "Code", qu'elle n'appliquera jamais.
Je ne crois pas qu'il ait beaucoup de généalogistes qui croient en l'originalité des généalogies de Denis Beauregard, ça serait bien facile de demander à ce qu'il respecte enfin les auteurs, mais trop de gens sont intéressés (MM. Fournier, Desjardins et Pépin et Mme Monarque...) à ce qu'il n'ait pas à écrire la source qu'il tente grossièrement de cacher. Confortable statu-quo.
C'est tellement mesquin envers René Jetté, mais les intérêts sont ce qu'ils sont (et les orgueils aussi)...Ça fait l'affaire de bien des gens qui tels que Jean Trudel (Mes Aïeux) n'écrivent pas leurs sources parce qu'il y en «aurait plus d'une» ... Le PRDH ne dira jamais s'il a obtenu une "collaboration" de Denis Beauregard, et utilisé les plagiats de ce dernier, pour créer son dictionnaire...
Tolérer un plagiat tel celui de Denis Beauregard, c'est les tolérer tous...
Le but de mon blogue était faire une petite lézarde dans le mur que les sociétés, les plagiaires, les sociétés-plagiaires ont érigé pour se protéger. Je crois que je l'ai faite...
' Reste à voir ce que ça donnera.
Je voudrais bien que l'eau s'y infiltre et que la structure soit à reprendre, mais, il est plus probable, que la fédération et autres s'empressent de colmater, et continuer de rien faire en simulant agir.
Juge et partie, la fédération et les sociétés y excellent, une expertise acquise en de longue date, et c'est tellement moins compliqué ainsi.
Juge et partie, la fédération et les sociétés y excellent, une expertise acquise en de longue date, et c'est tellement moins compliqué ainsi.
Bref , mon blogue, est suspendu pour un moment.
J'ai ajouté, tout au haut de la page (sous le titre), une section commentaire, ouverte à tous.
* merci encore à ceux qui m'ont encouragée * ainsi qu'à Eugène
Chanson de Vladimir Vissotski,
tirée du film Vertical (1966)
Песня о друге
ça raconte en gros, que c'est à la montagne,
qu'on détermine qui sont ses amis.
v. parole "chanson sur l'ami"
«On prête à Brejnev, cette phrase : «L'air de Moscou sera plus
respirable quand Vissotski et Okoudjava* ne respiront plus»
-Stanislav Rassadine
* Boulat Okoudjava (un style assez similaire à celui de Brassens)
Утëс
Ночевала тучка золотая
На груди утеса-великана;
Утром в путь она умчалась рано,
По лазури весело играя;
На груди утеса-великана;
Утром в путь она умчалась рано,
По лазури весело играя;
Но остался влажный след в морщине
Старого утеса. Одиноко
Он стоит, задумался глубоко,
И тихонько плачет он в пустыне.
Старого утеса. Одиноко
Он стоит, задумался глубоко,
И тихонько плачет он в пустыне.
source : i-librairie russe
c'est le premier poème en russe que j'ai appris.
(mon russe est de petit usage, sans aucun superflu)
«Outios» Le Rocher de Mikhaîl Lermontov.
très rapidement, ça raconte assez joliment l'histoire (la romance)
d'un petit nuage, qui laisse sa légère trace, sur un rocher...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire